形容詞 each と every の違い

every Mondayと each Monday は どう違う?


every = more emphasis on a group

each = more emphasis on one thing

と考えるといいと思います。


  * We have a meeting every Monday.  === on all Mondays

  * Each Monday, we have a meeting.  === on the individual Mondays つまり、毎月曜(飛ばすことなく)というニュアンスになります。


下の例文で、意味を確認し、違いを理解しておきましょう。

  * I see her every Sunday. (in general, on all Sundays)

  * Every student must submit their assignment by next Monday. (All students)

  * Each student chose a different theme for the essay assignment. (an individual)


ちなみに、each and every という言い方もあります。

一つ一つそれぞれ、とか 一人一人めいめいが、というように、個を強調して言いたい時に使います。


every は形容詞用法しかありませんが、 each は その他に 名詞用法・副詞用法もあることを覚えておくといいでしょう。




<a href="https://www.photo-ac.com/profile/430898">akizou</a>さんによる<a href="https://www.photo-ac.com/">写真AC</a>からの写真

EAGLETS

すべてはお客様のために 英語学習者の方の伴走者となるよう心がけています。個々のレベルに応じたレッスン、状況に応じた適切なアドバイスを幅広く提供させて頂きます。

0コメント

  • 1000 / 1000